Он быстро и аккуратно вел машину по улицам Эль Камино и по пути сделал еще несколько телефонных звонков. Он связался с «Черным ирисом», чтобы убедиться, что Эша там нет. Он обзвонил еще несколько клубов, хотя и не был уверен, что застанет его там. Поппи написала, что Эш намерен увезти ее далеко.
Но куда?
«Будь ты проклят, Эш! Куда ты ее увез?»
Фил упрямо пялился на экран телевизора, не видя изображения. Как он мог вникнуть в суть ток-шоу или выпусков новостей, если мысли его постоянно возвращались к сестре? Может быть, она сейчас смотрит те же ток-шоу или вгрызается в горло случайным прохожим…
Он услышал визг тормозов на стоянке рядом с домом. Как-то так вышло, что он вскочил раньше, чем его ухо уловило звук работавшего мотора. Удивительно, но он сразу понял, кого увидит спустя мгновение. Вероятно, мотор машины Джеймса очень легко узнать. Фил открыл дверь, когда Джеймс еще только подходил к дому.
— Что случилось?
— Пошли.
Джеймс направился к машине. Его движения были исполнены энергии и едва сдерживаемой властности. Фил никогда раньше не видел его таким. Он был словно окутан облаком белой раскаленной ярости.
— Что с тобой?
Джеймс взялся за ручку дверцы.
— Поппи исчезла.
Фил в ужасе оглянулся по сторонам. На улице никого не было, но дверь дома была открыта. А Джеймс кричал так, будто забыл о том, что его могут услышать.
Наконец Фил обрел дар речи:
— Что ты имеешь в виду…
Фил замолчал, захлопнул дверь дома и направился к машине Джеймса. Тот распахнул перед ним дверцу.
— Что ты имеешь в виду? Что значит «исчезла»? — переспросил Фил, едва оказавшись в машине.
Джеймс нажал на газ.
— Мой кузен Эш увез ее куда-то.
— Эш? Кто это?
— Покойник, — отрезал Джеймс, и Фил сразу понял, что речь идет не о ходячем зомби. Слова Джеймса означали, что Эш станет покойником, настоящим покойником и, очевидно, очень скоро.
— Ну и куда он ее увез?
— Я не знаю, — процедил Джеймс сквозь зубы, — не имею ни малейшего представления.
Помедлив минуту, Фил сказал:
— Что ж, ладно.
Он не понимал, что происходит, но одно было очевидно. Джеймс слишком зол и слишком сильно жаждет мести, чтобы рассуждать здраво. Он казался вполне рассудительным, но в то же время вел машину в городской черте со скоростью пятьдесят пять миль в час и при этом не знал, куда направляется.
Удивительно, но Фил был довольно спокоен, хотя, если вспомнить всю прошедшую неделю, у него постоянно сдавали нервы, в то время как Джеймс ни на минуту не потерял самоконтроля. Однако стоило Филу оказаться рядом с человеком, совершенно не владеющим собой, как он тут же успокаивался.
— Слушай, погоди, — сказал он. — Не гони так, притормози, слышишь? Может быть, мы едем в совершенно неверном направлении.
Джеймс нажал на тормоз.
— Расскажи мне об этом Эше. Зачем ему понадобилось увозить Поппи? Он что, ее похитил?
— Нет. Он ее убедил. Он доказал ей, что рядом с ней мне постоянно будет грозить опасность. Это единственное, что могло ее убедить уехать.
Держась одной рукой за руль, Джеймс залез в карман и отдал Филу сложенный листок. Это была страницa, вырванная из книги. Фил прочитал записку и судорожно сглотнул. Он бросил взгляд на Джеймса, который смотрел прямо перед собой на дорогу.
Фил вздрогнул, ему было не по себе оттого, что он невольно заглянул в чужую душу, оттого, что он увидел боль в глазах Джеймса. Твоя духовная супруга Поппи? Ну и ну.
— Она очень тебя любит, — неуверенно сказал он. — И я рад, что она хочет попрощаться со мной.
Он аккуратно сложил записку и положил ее в бардачок. Джеймс взял ее и снова сунул в карман.
— Эш сыграл на ее чувствах, чтобы заставить уехать. Он, как никто, умеет заговаривать зубы.
— Но зачем ему это?
— Во-первых, он любит девушек, особенно красивых. Он настоящий Дон Жуан. — Джеймс выразительно посмотрел на Фила. — Теперь она принадлежит ему одному. Во-вторых, он просто любит манипулировать людьми, играть ими, как кошка с мышью. Он немного поморочит ей голову, а затем отдаст.
— Кому? — Фил похолодел.
— Старейшинам. Кому-нибудь, кто поймет, что она не рожденный вампир.
— А потом?
— Потом они ее убьют.
Фил схватился за приборную доску.
— Подожди, ты хочешь сказать, что твой кузен отдаст ее на смерть?
— Таков Закон. Любой рожденный вампир сделал бы то же самое. Моя мать поступила бы так не задумываясь. — В его голосе слышалась горечь.
— А Эш, он вампир? — тупо спросил Фил.
— Все мои кузены вампиры, — ответил Джеймс с коротким смешком. Вдруг выражение его лица изменилось, и он резко нажал на педаль тормоза.
— Какого черта, Джеймс, здесь же есть знак! — закричал Фил.
Джеймс вывернул руль и машина, развернувшись на середине улицы, проехала по чьей-то лужайке.
— В чем дело? — властно спросил Фил, все еще не в силах оторваться от приборной панели.
Джеймс действовал как во сне.
— Я понял, где они могут быть. Куда он ее отвез. Он рассказывал ей о безопасном месте, где никому до нее не будет дела. Но вампиры — они сразу заинтересуются ею.
— Так она среди людей?
— Нет, Эш ненавидит смертных. Он наверняка отвез ее в место, связанное с Царством Ночи, туда, где он играет видную роль. А ближайший город, который контролируют вампиры, — Лас-Вегас.
У Фила челюсть отвисла: Лас-Вегас контролируется вампирами? Он чуть не рассмеялся. Ну конечно же, это очень похоже на правду.
— А я всегда думал, что там заправляет мафия, — сказал он.