«Не волнуйся. У тебя есть еще несколько часов», — напомнила она себе и снова взялась за телефон. Но вот в дверь ее спальни постучала мама.
— Дорогая, Фил думает, что мы с Клиффом можем оставить тебя ненадолго. Пришел Джеймс, но я сказала, что ты не хочешь его видеть. И я действительно не хочу уходить от тебя сегодня вечером, — миссис Хилгард казалась необычно возбужденной и растерянной.
— Нет, мам, я буду рада повидать Джеймса. Правда. И я думаю, тебе надо отдохнуть. В самом деле.
— Что ж, я рада, что вы с Джеймсом помирились. Но я все же не уверена…
Некоторое время ушло на то, чтобы убедить миссис Хилгард, что Поппи чувствует себя гораздо лучше, что впереди у нее недели и даже месяцы жизни, что нет никакой необходимости сегодня вечером сидеть дома.
Наконец мама поцеловала Поппи и согласилась. Оставалось только попрощаться с Клиффом. Он обнял Поппи, и она простила ему, что он занял место ее родного отца. «Ты очень старался, — подумала она, отрываясь от его черного костюма и глядя на его квадратный мальчишеский подбородок. — И ты должен будешь позаботиться о маме, после того как все закончится. Так что я прощаю тебя. Ты в самом деле ничего парень».
Вот мама и Клифф выходят из комнаты. Настало время окончательно с ними проститься. Поппи окликнула их, они оба остановились и, улыбнувшись, помахали ей.
Когда они уехали, в спальню вошли Джеймс и Филипп. Поппи посмотрела на Джеймса. Взгляд его серых глаз был непроницаем, ничего нельзя было прочесть в их бездонной глубине.
— Пора? — спросила она дрожащим голосом.
— Пора, — ответил Джеймс.
— Надо все сделать правильно, — сказала Поппи, — как положено. Принеси свечи, Фил.
Лицо Филиппа стало пепельно-серым.
— Свечи?
— Да, сколько сможешь найти. И подушки. Мне нужно много подушек.
Поппи опустилась на колени, склонившись над кипой дисков. Фил мельком взглянул на нее и вышел из комнаты.
— Нет. Это очень монотонно, — сказала Поппи, перебирая диски. — А это уж слишком. Мне нужно что-нибудь убаюкивающее.
— Может, это?
Джеймс поднял диск. Поппи посмотрела на название.
Мелодия исчезновения.
Ну конечно. Это просто здорово. Поппи взяла диск и посмотрела на Джеймса. Обычно он пренебрежительно величал мягкую убаюкивающую музыку «помехами».
— Ты меня понимаешь, — тихо сказала она.
— Да. Но ты не умираешь по-настоящему, Поппи. Это не прощание с жизнью.
— Но я ухожу. Я должна измениться.
Поппи не могла выразить свою мысль точнее, но внутренний голос подсказывал ей, что она все делает правильно. Она умирала для своей прежней жизни, уходила из нее навсегда.
К тому же они оба знали, что она может не выдержать трансформации и умереть.
Фил принес свечи — свечи рождественские, свечи хозяйственные на случай отключения электричества, ароматические свечи. Поппи показала, куда их поставить, и попросила зажечь. Затем она пошла в ванную комнату и переоделась в лучшую ночную рубашку, фланелевую, с мелкими ягодками земляники.
«Подумать только, — размышляла она. — В последний раз я спускаюсь в холл, в последний раз открываю дверь в свою спальню».
Спальня выглядела великолепно. Мягкое мерцание свечей превратило комнату в таинственное святилище. Звучала красивая величественная музыка. Поппи готова была слушать ее вечно, погружаясь в прекрасные грезы.
Поппи открыла платяной шкаф и вешалкой сбила с верхней полки плюшевого льва. Она положила его в постель среди многочисленных подушек. Может, это и глупо, по-детски, но она хотела, чтобы в эти минуты он был рядом.
Поппи села на кровать, посмотрела на Джеймса и Фила. Они оба смотрели на нее. Фил был очень печален, у него дрожали губы. Джеймс тоже был печален, но угадать это могла только Поппи, прекрасно изучившая его за долгие годы дружбы.
— Все в порядке, — сказала Поппи юношам, понуро стоявшим рядом с ее постелью. — Да поймите вы, со мной все в порядке, и я не вижу причин для грусти.
Странно, но она говорила правду. Она была абсолютно спокойна, в мыслях царила ясность, все вдруг стало просто и понятно. Она поняла, через какие испытания ей предстоит пройти, и приняла их как должное.
Фил подошел и взял ее за руку.
— Как все будет происходить? — хриплым шепотом спросил он Джеймса.
— Сначала мы обменяемся кровью, — заговорил Джеймс, обращаясь к Поппи. Он смотрел только на нее. — На этот раз понадобится не так много. Скоро ты должна измениться окончательно. Перерождение произойдет как результат битвы твоей и моей крови, что-то вроде последней битвы, ты понимаешь, что я имею в виду.
Джеймс рассеянно и печально улыбнулся. Поппи кивнула ему в ответ.
— Ты почувствуешь слабость, а потом просто заснешь. Трансформация произойдет во время сна.
— А когда я проснусь? — спросила Поппи.
— Ты будешь под гипнозом. Я скажу тебе, когда ты должна проснуться, и в это время приду за тобой. Не волнуйся, я все продумал. А сейчас тебе нужно отдохнуть.
Дрожащими руками Фил взъерошил волосы. Только сейчас он вспомнил, с какого рода деталями им придется столкнуться.
— Подожди, — прохрипел он, — ты говоришь, что она будет спать. А она в это время будет выглядеть… как…
— Как мертвая… — закончила Поппи, когда его голос сорвался.
Джеймс смерил Фила холодным взглядом.
— Да. Мы ведь это уже обсуждали.
— Потом мы должны… А что произойдет с ней?
Джеймс прожег его взглядом.
— Все в порядке, — мягко сказала Поппи, — объясни ему.